劇作家 Howard Barker,應該是中文世界裡非常少提到的一位。目前六十幾歲的他,經常以歷史事件為背景來架構劇作,而他也創造出「 Theatre of Catastrophe」一詞來描述他的劇場概念。他探討的主題往往包含了性,暴力,權力,人性等等面向,並且試圖改變觀眾「接收」的角色,用片段的敘事、錯落的立場來刺激觀眾,試圖分化觀看者的觀感,激盪起相異而更具獨立性的觀看印象。我第一次讀這個劇本,就立刻被深深地吸引了。寫就於1983 年,首次公演於 Royal Court Theatre ,Victory 這齣設定在英國查爾斯二世 Restoration年代 (約 1660 年)的劇本,時常和當時在柴契爾時代的英國政壇相連結。說實在話,光是 Restoration 和 Thatcher 兩個詞背後就大有文章。前者代表了一段議會與王權的政治角力,包含了蘇格蘭、英格蘭、清教徒、天主教之間的鬥爭,而後者則是英國當代仍不斷探討、反省、迷惑或者迷戀的時期。至今他們仍然熱烈地辯論著柴契爾對今天英國政經所造成的影響。但是,這些他們熱衷的話題,對我來說總是免不了有隔靴搔癢、如墜五里霧的茫然。所以劇本中的政治意涵,我期待更心領神會有所研究的人來補完,我單純的就一個小小看戲分子的立場來閒聊就好。

劇本令我著迷的原因,第一個是它一再地讓我想到 Synge 的 The Playboy of Western World,我心目中的 Masterpiece。把荒誕的事情,以最平實坦蕩的方式敘述而出,總是有種魔幻寫實似幻似真的神奇體驗。從一開始,兩個公務人員前來通知 Bradshaw 夫人她老公的死訊。在髒言穢語中,他們宣布了她的丈夫不但被國王處死,並且放任其在戶外一步步腐化、不讓親人前去收屍的消息,將如此重大似乎應該是悲哀或者至少不快的消息,摻雜在瑣事無厘頭的對話之中。而 Bradshaw 的冷處理,與她緊接著和兒子女兒極為日常冷靜的對話,更加深了荒誕性。這一向是我著迷的手法,不懂這樣一旦翻譯後必會喪失原味的劇本,如何設計得如此流暢,如此不相干、令人發笑又令人悲哀,又充滿劇場性與生活性。 Bradshaw夫人尋找老公的過程,整齣戲中,她不斷重複著 I must collect his pieces! 這句看來可笑莫名的話,反映了 Bradshaw 的執著甚至到了偏執。尋骨的過程裡,就像「天路歷程」或是「坎特伯里故事集」一般,只是後者踏上的是求道路而本劇是尋屍路,尋屍的過程,揭示了一幕又一幕腐敗的世界。

其中發生的事情,往往許多就像鬧劇一般。包括 Bradshaw 的兒子,一個幻想背熟醫書就能行醫的「波波」,像個書呆子一樣地讀書時還差點遭人強暴,因為被誤認為他的母親 Bradshaw。英王 Charles 在宴席上說盡黃色笑話,還當場和情婦上演起活春宮。種種混亂的場景,都被搬上 Arcola 的舞台,在這個倉庫般的劇場空間裡,簡陋的座位從三方以不同角度環繞舞台,每次在這裡看戲都可以感覺強光時不時打在臉上,緊挨著演員的一舉一動。把宛如鬧劇般的劇本,演得精確到令人動容一向是高潮迭起的經驗,而我就在這裡,再次地感覺到那種毛骨聳然的興奮感。粗鄙的言詞、跳躍的邏輯、嬉笑的殘酷、都被演繹得逼真、流暢,令人顫慄而啞然。


我自己對劇本就有五顆星的評價,而這次 Amelia Nicholson 的製作看得十分爽快,更不免偏心得多給它幾分。一般評價由三顆到四顆星不等,如果有機會看到其他版本的 Victory,我一定會迫不及待地再去瞧瞧。

節錄 Gardner @ Guardian (4 stars) 的形容:「 Barker's drama is a swaggering piece of epic political theatre that has Bradshaw, the widow of the judge who signed Charles I's death warrant, scouring the country like an alternative Mother Courage in search of her husband's body parts, which have been dug up by the vengeful new king and publicly displayed. But her quest is not just to find the corpse of her spouse (whom she didn't much like, anyway); she is looking to find her own sense of self, and to make a new future from the limited choices available to her. Barker relishes writing about sex, money and power, and this drama is so meaty and juicy that it makes what currently passes as political playwriting seem bloodless and trivial. That is particularly so in a production as good as this one. Director Amelia Nicholson doesn't shirk the gruelling brutality of a play in which there are no heroes or villains, simply people, whether kings or paupers - all trying to survive in a world where knowing your history is crucial, but being able to move on and overcome that history is even more important.」

 

Author: Howard Barker
Producer: ICENI Productions
Producer: Arcola Theatre
Director: Amelia Nicholson
Design: Anna Bliss Scully
Lighting: David Holmes
Performer: Geraldine James
Performer: Matthew Kelly
Performer: Eie Dawnay
Performer: Levander Deeny
Performer: Tom Godwin
Performer: Gemma Johnson
Performer: Emil Marwa
Performer: Chris Porter
Performer: Nicholas Rowe
Performer: Karl Theobald
Performer: Simon Thorp

相關劇評:

Niel Dowden @ Whatsonstage

Dominic Cavendish @ Telegraph

Jeremy Kingston @ Times

Lyn Gardner @ Guardian

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Summer 夏天 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()